転載元:http://hayabusa.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1385834124/





1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:55:24 ID:k2Z7H9T40

吹替で見つつ字幕も表示するのが最強か



3: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:55:54 ID:/rnD3kZJ0

字幕で


4: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:56:07 ID:tXemyXYs0

字幕も英語にしてしまえば面白い


6: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:56:35 ID:WCMJinKXi

出てる俳優による
以上。


7: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:56:40 ID:32diNbq/0

ジャッキーは吹き替え


9: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:57:01 ID:19IPYeNn0

吹き替えで見てから字幕で見ればいい


10: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:57:02 ID:AEeACtzL0

理解できる言語で見る

英語は理解出来ないので吹き替えで


11: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:57:09 ID:0zzujUIp0

吹き替えしか見るきしない
しかも日本語字幕つき


12: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:57:11 ID:MX+tIsMk0

両刀


13: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:57:47 ID:pfXf6f+a0

コマンドーの吹き替えは好きだ


14: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:57:48 ID:K5Ke5uwT0

誰が吹替やるか、字幕やるかでかわる
あと映画の種類にもよる


15: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:57:48 ID:W2hUgAMc0

字幕のほうが好きだな、空気感でるし


16: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:58:49 ID:xzgx+5a/0

たいてい字幕で見て吹き替えでも見る


17: 【大吉】 2013/12/01 02:58:53 ID:iNWs0sWi0

俳優が好きか本編が好きか

英語が分かるかで何もかも変わる


19: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:59:11 ID:+2miNfNE0

字幕の方が面白い気がする


20: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:59:33 ID:GL2Cz/zj0

アクションは吹き替え
ドラマやらサスペンスは字幕かな


23: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:00:10 ID:iMYa+iZf0

吹き替えで気に入って
次回作で変わってるとガッカリ


26: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:01:32 ID:b3JX+LK20

吹き替えでセリフ覚えてからの字幕だと何度言えばわかる


27: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:02:19 ID:xT/ryPQfP

字幕に酔って吹き替えに萌えてどっちでもいいっしょ


28: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:02:53 ID:rZq2lM0u0

字幕のほうがいいだろ。
雰囲気がよく伝わる。


29: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:03:08 ID:UE71wuYZ0

家で見るなら字幕


30: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:03:31 ID:JgQNqXPzi

ハリポタの吹替はロンが棒過ぎて見る気が起きなかった


31: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:03:53 ID:DxzvJch+0

映画によるとしか言えねーわ
よくプロモーションで芸能人だかアイドルだかが吹き替えやってるようなのは絶対字幕だし、昔のBTTFなんかは吹き替えで見たい


33: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:05:27 ID:CoJ07QLg0

英語できるなら両方必要ないよな


34: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:05:42 ID:iaz9I8sc0

この前字幕付きで見た
面白くねえと思ってたけど案外いけるもんだ


35: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:06:32 ID:rZq2lM0u0

英語聞きながらなんとなく意味を把握して、字幕で補うのが最強。


43: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:10:30 ID:8kNbEG+e0

>>35
最近は自称映画通さんがやたら字幕至上主義を叫んでるだけで、字幕って本来そういうもんだろ


36: 忍法帖【Lv=9,xxxP】(1+0:15) 2013/12/01 03:07:04 ID:Brw2azZa0

吹き替えも字幕もないのが王道


40: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:08:57 ID:rZq2lM0u0

>>36
本来はそれが理想なんだけどな。
勉強しても、映画を丸々聞き取るのは難しいorz


37: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:07:22 ID:5/VcveI70

ドラマは吹き替えがいいんだけど映画はなんか違うよな


46: 【大吉】 2013/12/01 03:11:42 ID:DWHFO1IF0

BTTFは三ツ矢も山寺版も吹き替えでみるなぁ
ジェイソンステイサムとジャッキーも吹き替え


48: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:12:04 ID:9hKCd3JD0

普通は吹き替え
字幕のほうがリアリティ出るやつはそっちで見る(硫黄島とか日本で外人がなんかする系)


52: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:12:18 ID:CoJ07QLg0

誰かも書いてたけど、吹き替えが芸人とかアイドルだと字幕一択になるんだよなぁ
あれ本当にやめてほしい


66: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:20:57 ID:8kNbEG+e0

>>52
シリーズ物で、途中から吹き替え声優降板してタレント起用するの本当に辞めて欲しい

てめえのことだよアベンジャーズ


58: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:18:03 ID:tVpOCo6/0

日本の吹き替えはクオリティー高いから気にならないなぁ


65: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:20:30 ID:1MUgmfz60

邦画の英語吹き替えは死ぬほどクソだけど洋画日本語吹き替えは割と安定してるし吹き替え


72: hdbfluz 2013/12/01 03:23:24 ID:ptsj4tss0

字幕だろ
かっこいいし


80: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:28:59 ID:QwK0+hZaO

この前、マカロニウエスタンの字幕映画を見たけど
実況と数独やりながら見るのは大変だったぞ…


103: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:43:05 ID:BO+demX8P

アクション系とかB級映画は吹替えの方がいい
アカデミー賞ノミネート作品は字幕じゃないと嫌。主演助演のやつは吹替えじゃ無理


106: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:44:45 ID:M3uLlpoB0

ゴッドファーザーは一度吹き替えで見ないとややこしくなる


114: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:51:34 ID:YBYrYp210

吹き替えで見ている奴は役者の演技を語るなよ
何しろ声が聞こえないんだから


115: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:52:31 ID:BR7IK8K20

>>114
字幕の方が誤訳率高いけどな


116: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:53:33 ID:YBYrYp210

>>115
結局その言語がわからないならあれこれ言うなって話ですよね


117: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:53:55 ID:PpUYE2O30

>>114
字幕みてるやつって演技の勉強でもしてんの?


118: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:56:20 ID:YBYrYp210

>>117
映画を楽しむってそういうことじゃないの?
画面構成・音響・ストーリー・演技等々を読み取ることが映画を見るってことじゃん


120: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:59:42 ID:QwK0+hZaO

>>118
映画って、そんな堅苦しく見るものなのか?
字幕も吹き替えも関係なく、もうちょっと気楽に見られる映画がいいな。


130: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:09:10 ID:8kNbEG+e0

>>118
そこまで考え出すと、もうネイティブレベルで原語を理解できなきゃダメだから、糞吹き替えじゃなければ俺は吹き替えでいいよ


131: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:11:39 ID:YBYrYp210

>>130
吹き替えが悪いわけじゃないんだけど
少なくとも同じ作品だとは考えてはいけない
翻訳書は原書を離れてすでにひとつの作品として成り立っているわけで
吹き替えは吹き替え版として楽しむ分にはいいだろうね


133: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:14:35 ID:BR7IK8K20

>>131
なら字幕も吹き替えも両方駄目ってことでいいじゃないかな


119: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 03:57:43 ID:/5jVHaw9i

出演者のイントネーションや空気感を楽しみたければ字幕。
演技をみたければ吹替。


122: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:00:42 ID:MyoqrAOG0

口の動きと音のズレが時々気になるから字幕一択


134: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:15:35 ID:V5oY06pm0

どっちでもいい
大抵は字幕で見る人が少ないって理由だけで字幕で見てる


136: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:18:56 ID:hYJAQtZ1P

吹き替えだとたまにがっかりするんだよなー
ラッシュアワーとか、クリス・タッカーの声が・・・・・・うーん


139: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:26:27 ID:N6OvhHIT0

吹き替えって聞いた事あるような声優ばっかでその声に気を取られて面白くない事があるから字幕にしてる


142: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:29:26 ID:Po1AG2C50

若い時は字幕派だったけど、歳を取ったら吹き替え派になりましたとさ(´・ω・`)


143: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:29:45 ID:5be50XqIP

吹き替えはリアルな立地で音とらないから種類によってはメチャメチャ浮くよね
俺かなり音を気にする性分だから、吹き替えはあまり好かないわ


144: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:30:41 ID:FJ8RTQ010

ディズニー系は吹き替えで見てるわ


152: . 2013/12/01 04:37:36 ID:7a9kcmWE0

視力が低くて好みで音量低めなので字幕+吹き替えで見る


153: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:37:58 ID:8w5wQwaT0

字幕だとホントの声が聞けるやん


161: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:49:53 ID:Q3GfS4XX0

〇〇は吹き替えじゃないと合ってない←こう思ってるの世界中で日本だけだからな


169: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 04:57:53 ID:gg1rAI9A0

http://www.ntv.co.jp/megaten/library/date/11/11/1105.html
①「字幕」と「吹き替え」どっちの方が楽しめる?

定期目がテンスレ


171: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 05:04:41 ID:3Vrgy2Q40

実際の役者の声とイメージ違いすぎる。
山ちゃんのジム・キャリーは恐ろしいくらい似てたけど


172: 【小吉】 2013/12/01 05:10:31 ID:PWGLnyKyO

最近3Dは吹替
2Dは字幕です
3Dを字幕で観ると脳がえらく疲れるので


178: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 05:19:46 ID:V+z9Ji3e0

>>172
Wメガネになる俺も3Dは吹き替えでみる


173: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 05:15:54 ID:+8DwFg6Y0

なんだったっけ。字幕は一秒?だったか?三文字以内にしないといけないんだよな


177: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 05:19:07 ID:t3posJGBP

>>173
せや
字幕は秒当たりの文字制限で、吹き替えはなるべく役者の口や行動に合うようにしなきゃならん


174: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 05:16:25 ID:LJ1gqBac0

字幕付ける人って一度しか映画見れないんだよな


180: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 05:23:41 ID:rmSO2/eoO

両方見る
なぜなら字幕と吹き替えでセリフが違うからだ
金払ってレンタルしてるんだから隅々まで見ないと勿体無い


182: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 05:25:21 ID:pPb0uTV10

雰囲気映画だいすっきだから吹き替えとかありえない


186: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 05:28:58 ID:PlbvOHGTO

吹き替えのジジイは波平ばっか


191: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 07:31:46 ID:8FOwiHcU0

基本DVDで見るから吹き替え→字幕→吹き替え&字幕って見て表現の違いとか見て翻訳る


2: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/01 02:55:51 ID:f2n0P+kg0

どっちも見ればいいじゃん


    1001: 以下、名無しにかわりまして超まとめがお送りします 200X/01/01 00:00:00 ID:ChoMatome
    記事の続きを読む
    Twitterでつぶやく
    はてなブックマークする

    おすすめ記事


    ↓この記事のコメント・‥…ーー━━★

    0 : どうやら超管理人 2013-12-01 18:01:00
    記事の続きはこちらで。
    ※数字、米数字でコメントがポップアップするよ。
    良いコメントには「Good」を押してね。
    不正投票は無効化されるから、同じコメントのボタンを連続で押さないでね。

    コメント投稿フォームは↓↓
    1 : 超名無しさん 2013-12-01 19:58:12
    字幕で失敗はないけど吹替えでは失敗がある
    だから字幕優先主義です
    2 : 超名無しさん 2013-12-01 21:47:43
    英語字幕、理由?聞き取れなかった部分がわかるから え?英語じたいがわからないって?
    映画観るのやめたら?
    3 : 超名無しさん 2013-12-01 22:18:35
    英語出来ない奴ってほんと損してると思う
    4 : 超名無しさん 2013-12-01 23:08:06
    白豚語自慢のカスはとっと犯罪大国に帰化すりゃ良いのにw
    5 : 超名無しさん 2013-12-01 23:08:53










    安倍「年金?払いませんよ 払うって言って資産奪いましたがやっぱ止めましたwま あいきなり止めると爺婆が騒ぐんでじょじょに引き上げます 端から財産だけ黙って払えよ家畜共w奴隷TPPは参加しますよ公の場で断固やらないと国民に契約した?票が欲しかっただけです 売国は儲かるんで 公約は破る為にあるよ 信頼は裏切る為にあるよ 犯罪?詐欺?日本騙しても俺を裁く警察いないしwTPPデモもマスゴミに奪った税金払って一切報道させんw何度も何度も何度も幼女強姦を繰り返す基地害在日米軍もガンガン報道規制して要求飲んで促進するよ 強姦猿民族?俺の娘が殴られ種付けされる訳じゃないしw夜も自由に出歩いてw未亡人製造機で死んだ子供達の命も国交と俺の金儲けの為の尊い犠牲になってくれたw日航機撃墜事故で犬死んだ奴等のお陰で隠蔽で良い金が入ったわw燃え死んだ子供の命?塵屑だろw表現?規制しますよ 表現の自由なんて日本の憲法もどうでも良いねw法律は破る為にある 国家の暴力を握ったもん勝ちよw同じ真っ黒詐欺団体の日本ユ偽フやアグネスや池田様みたいな創価自民の同胞の朝鮮人が票とお小遣いくれるからね 日本人は天皇捨てて早く創価自民に改宗しろよw違法の賭博パチも増やして大儲けあっ 全ての農家の給料倍にします妄言じゃないよ 増税しない? そんな事言ったっけ?物価だけ高くなってる?いつか良くなるってきっとな「行政の無駄削減」?「身を切る改革」?嘘を演じたに決ってるだろバーカw永久に言い訳程度にすらやる気はないw言葉は嘘を着く為にあるw寧ろ天下り増やしてガンガン儲けるよ「ワタミ公約破棄」?当然w奴隷日本人に人権とかw殺人介護受けてろよ 又馬鹿共が俺の嘘に騙されたわ wアフリカに三兆円寄付するよ 貧民に善意で渡すから 本当に人助けに使うってばしかし俺なんてブルドックみたいな池沼ヅラの詐欺師泥棒在日朝鮮ジジイが嘘と捏造を繰り返してるだけで大儲け出来るんだから日本最高だな法治国家(失笑)」
    6 : 超名無しさん 2013-12-02 17:50:38
    zombie women of satanは吹き替え
    映画によるよね
    7 : 超名無しさん 2013-12-02 22:43:02
    俳優の生の声って言っても、英語圏以外の映画だと、英語がすでに吹き替えの場合もあるんですが…
    別の理由で字幕派なのはいいと思うけど。


    8 : 超名無しさん 2013-12-03 07:11:40
    字幕と吹き替えが一瞬で切り替え出来るボタンでもあれば良いのにな
    9 : 超名無しさん 2013-12-03 10:50:22
    例えば24だと吹き替えで見たい、吹き替えのイメージが強い奴は字幕だと違和感がある、あとながら見する時は吹き替えがいい
    吹き替えですごくダサく感じるものと吹き替えじゃないとしっくりこない奴があるから映画によるとしか言えんな
    10 : 超名無しさん 2014-10-23 12:12:42
    吹き替えって超訳と声優のアドリブ満載の作品で盛り上がってるだけだろ
    SEを付け足したり音楽を別の映画の物に差し替えたりしてる時点で別物
    コメントする
    名前
    コメント